평화유지구상(A4P) 3주년 기념행사 기조연설(3.29.)
Prime Minister Rutte,
I am truly honored to celebrate with you the 3rd Anniversary of the Action for Peacekeeping initiative.
As you all know, the Republic of Korea is a direct witness to the UN's commitment to peace. Seven decades ago, when our nascent Republic was embroiled in armed conflict, the United Nations came to restore peace under the "Uniting for Peace” resolution.
Korea's rise as a peaceful, democratic, and prosperous nation since then owes much to the UN's commitment and assistance during that critical period. I hope that this can serve as a powerful reminder how important and impactful our work here could be for other conflict areas.
We have much to be proud of our success in the completion of Peacekeeping missions in other countries, such as Liberia, Sierra Leone, and Cote d'Ivoire. And they all are bringing peace back to the daily lives of ordinary people there.
The A4P provides the blueprint for replicating these success stories by strengthening the effectiveness of UN peace operations.
Despite the progress made, however, peace operations continue to face complex challenges in the face of growing intractable conflicts and the emergence of new threats.
I would like to highlight three areas that peacekeeping operations should focus on to meet those challenges today and into the future.
First, peacekeeping operations should be inclusive. Peace operations should be better aligned with broader efforts toward political settlement and conflict prevention.
Contributing countries, host governments, regional organizations, and most importantly, the local communities should be brought together to take part in resolving the underlying cause of conflict. In particular, we should ensure and promote the participation of more women in peacekeeping efforts to eliminate sexual violence in conflict.
Second, peacekeeping operations should be pursued in the broader context of building sustainable peace.
Assistance for social and economic development should go hand in hand with any peace operations if that hard-won peace is to become resilient and long-lasting.
Third, peacekeeping operations should be forward-looking. Global trends ranging from climate change to pandemics are redrawing the lines of conflicts and posing new challenges to international security.
We should prepare ourselves to these emerging threats to peace and provide our peacekeepers with the necessary tools and equipment to perform their tasks in this new environment.
As the next host of the Peacekeeping Ministerial this coming December, the Republic of Korea will spare no effort in facilitating the discussions to make UN peacekeeping more effective and relevant.
I have no doubt that the Seoul Ministerial will be another important occasion to sustain the momentum for A4P, while mobilizing tangible and concrete commitments to make peacekeeping fit for purpose.
Ladies and Gentlemen,
In recent years, our efforts have significantly eased tensions on the Korean Peninsula, but we still have a long way to go to build lasting peace.
My government remains fully committed to the peace process taking root. And to this end, the continued and unwavering support of the United Nations and the international community will be essential.
I hope today's discussions will bring wisdom and insight for future peacekeeping operations.
Thank you very much.
-------------------------------------------(비공식 국문 번역문)-------------------------------------------
평화유지구상 3주년을 기념하는 뜻깊은 자리에
한국은 평화를 위한 유엔의 의지가 발현된 공간입니다.
한국이 평화롭고, 민주적이며, 번영하는 국가로 성장한 것은
그간 평화유지활동 임무단이
평화유지구상(A4P)은 유엔 평화유지활동의 효과성 강화를 통해
그간의 진전에도 불구, 유엔 평화유지활동은
이러한 현재와 미래의 도전을 극복하기 위해
첫째, 평화유지활동은 포용적이어야 합니다.
병력 공여국, PKO 주둔국, 지역기구, 현지 주민들 모두가
둘째, 평화유지활동은 지속적인 평화구축의 맥락 하에서
셋째, 평화유지활동은 진보해야 합니다.
평화에 대한 새로운 위협에 대비하고
한국은 금년 12월 차기 ‘유엔 평화유지 장관회의’ 주최국으로서,
서울 평화유지 장관회의는 평화유지구상의 모멘텀을 유지하고
그간의 노력으로 한반도의 긴장 완화에 상당한 진전이 이루어졌으나,
우리 정부는 한반도 평화 프로세스가 뿌리를 내릴 수 있도록
오늘 회의에서 앞으로의 평화유지활동을 위한
다음 글 다음 글이 없습니다.
이전 글 한-러 외교장관 회담 결과 언론발표문
열람하신 정보에 대해 만족하십니까?