*** Email submissions are not accepted at this time. Original documents must be submitted in person to the Consular Section. Please click here to make an appointment. When applying, applicants must obtain their Certified Copy of Archived Family Register (Jejok Deungbon/제적 등본) from the Korean Embassy in advance. For detailed instructions on how to obtain the family register excerpt, please click here.
*** Les soumissions par e-mail ne sont pas acceptées pour le moment. Les documents originaux doivent être remis en personne au Service consulaire. Veuillez cliquer ici pour prendre rendez-vous. Lors de la demande, les demandeurs doivent obtenir à l’avance leur copie certifiée conforme de l’extrait de registre familial archivé (Jejok Deungbon / 제적 등본) auprès de l’Ambassade de Corée. Pour des instructions détaillées sur la procédure d’obtention de l’extrait, veuillez cliquer ici.
*** E-mailindieningen worden momenteel niet geaccepteerd. Originele documenten moeten persoonlijk bij de Consulaire Afdeling worden ingediend. Klik hier om een afspraak te maken. Bij het aanvragen moeten aanvragers vooraf hun gecertificeerde kopie van het gearchiveerde gezinsregister (Jejok Deungbon / 제적 등본) verkrijgen bij de Koreaanse Ambassade. Voor gedetailleerde instructies over het verkrijgen van het uittreksel, klik hier.

Notification on the application for truth-finding
in accordance with the Framework Act on Settling the past
for Truth and Reconciliation
The Framework Act on Settling the past for Truth and Reconciliation underwent a comprehensive revision with the goal of reconciling with the past and moving forward towards strengthened national unity by clarifying the distorted or concealed truth behinds past events.
Thus, The Truth and Reconciliation Commission of the Republic of Korea receives the application for truth-finding in accordance with the article 22 of the Framework Act from February 26, 2026.
February 26, 2026
Chairperson of the Truth and Reconciliation Commission of the Republic of Korea
==================================================================
1. Application period : February 26, 2026 – February 25, 2028
2. The scope of truth-finding(prescribed in Article 2 of the Framework Act)
○ Independence movement against Imperial Japan which had been carried out during the Japanese occupation or immediately prior to that period.
○ History of overseas Koreans who have defended the sovereignty of the Republic of Korea and extended its national power after the Japanese occupation until the enforcement date of the Framework act. (No. 7542)
○ Cases of mass Civilian deaths, injuries, or missing which occurred unlawfully from August 15, 1945 to the period prior to, during, and immediately after the Korean war.
○ Cases of deaths, injuries, or missing which occurred as a result of unlawful or seriously unjust exercise of governmental power, such as acts of destruction of the constitutional order, and other cases of grave human right violations and allegedly fabricated cases from August 15, 1945 to the foundation of The National Human Rights Commission( November 25, 2001).
○ Acts of terrorism, human right abuses, violence, massacres, and suspicious deaths committed by forces which deny the legitimacy of the Republic of Korea or the hostile to the Republic of Korea from August 15, 1945 to the period of authoritarian rule. To the inauguration of the Civilian Government(February 25, 1993)
※ With the exception of the cases already being processed in accordance with the other acts
○ Human right abuses committed by social welfare facilities, intercountry adoption agencies, and mass detention facilities e.g. Brothers home or Seongam academy etc.
run or supervised by the central or local government from August 15, 1945 to the foundation of The National Human Rights Commission(November 25, 2001).
Even among the cases falling under the scope of clarifying the truth provided above
- Those on which a court has made a final judgement shall be excluded.
- Provided, That the same shall not apply where clarifying the truth is deemed necessary because it falls under any ground for a retrial under the Civil procedure Act or the Criminal procedure Act by the resolution of the Truth and Reconciliation Commission.
3. Qualification for application
○ A victim, his or her bereaved family or relative
○ Any person with knowledge of particular facts about a case subject to clarifying the truth
4. Methods of filing application
○ An application shall be filed in writing. An applicant shall file the application via post, e-mail(TBA) or in-person(An applicant can visit Korean embassy & Consulates in your country and submit an application in-person.)
Provided, That where special circumstances exist that make it impracticable to file an application in writing, the application may be filed orally.
- An applicant can download an application form from website of Korean embassy or Consulates.
※ When an application is received, a receipt of application will be provided.
※ Applicants who have difficulty writing in Korean (e.g., overseas adoptees) should write their application in English or the local language. In this case, it is possible to submit the Korean application form by simply writing your signature without any additional information.
5. Documents needed for an application
○ (Applicant)
- a copy of ID or passport (mandatory)
- a Certified Copy of Archived Family Register (Jejok Deungbon/제적 등본)
○ (If an applicant is represented by someone)
designation of representatives
○ (If an applicant has one) Documents related to an application case
※ e.g. : adoption documents
☞ Contacts
○ The Truth and Reconciliation Commission of the Republic of Korea
- address : (04554) 5 Floor, Namsan Square Building, 173 Toegye-ro,
Jung-gu Seoul, Korea
- telephone : +82 (02)3393-9700 / 9701
○ Embassy of the Republic of Korea to the Kingdom of Belgium and the European Union and Permanent Mission to the North Atlantic Treaty Organization
- Address : (1170) Chaussée de la Hulpe 173-175, 1170 Bruxelles
- telephone : +32 (0)2 675 5777
La Loi-cadre sur le règlement du passé pour la vérité et la réconciliation a fait l’objet d’une révision complète dans le but de réconcilier avec le passé et de progresser vers un renforcement de l’unité nationale en clarifiant la vérité déformée ou dissimulée derrière les événements passés. Ainsi, la Commission Vérité et Réconciliation de la République de Corée reçoit la demande d’établissement de la vérité conformément à l’article 22 de la Loi-cadre à compter du 26 février 2026.
Commission pour la vérité et la réconciliation de la République de Corée
■ Remarque :
1.Les demandes rédigées en anglais (ou en français) et soumises aux missions diplomatiques à l’étranger sont à titre de référence uniquement et n’ont aucune valeur juridique en tant que documents officiels.
2.Les demandeurs ayant des difficultés à rédiger en coréen (par exemple, les adoptés à l’étranger) doivent rédiger leur demande en anglais ou dans la langue locale. Dans ce cas, il est possible de soumettre le formulaire de demande en coréen en apposant simplement votre signature, sans fournir d’autres informations.
Het Kaderwet op het afhandelen van het verleden voor Waarheid en Verzoening is grondig herzien met als doel verzoening met het verleden en vooruitgang naar een versterkte nationale eenheid door de vervormde of verborgen waarheid achter vroegere gebeurtenissen te verduidelijken. Daarom ontvangt de Commissie voor Waarheid en Verzoening van de Republiek Korea de aanvraag voor waarheidsvinding in overeenstemming met artikel 22 van de Kaderwet vanaf 26 februari 2026.
Commissie voor Waarheid en Verzoening van de Republiek Korea
■ Opmerking:
1.Aanvragen in het Engels (of Nederlands) die bij buitenlandse diplomatieke missies worden ingediend, zijn alleen ter referentie en hebben geen juridische waarde als officiële documenten.
2.Aanvragers die moeite hebben met schrijven in het Koreaans (bijvoorbeeld buitenlandse geadopteerden) moeten hun aanvraag in het Engels of de lokale taal indienen. In dit geval is het mogelijk om het Koreaanse aanvraagformulier in te dienen door alleen uw handtekening te zetten, zonder aanvullende informatie.
